sexta-feira, junho 18, 2010

adeus à alma de um português



O adeus a José Saramago também tocou Espanha. Abre os site do El Mundo e El País. Gosto particularmente do destaque do El País:

"Desaparece el alma del portugués"



Acho que nunca vi a palavra "português" significar tanto na 'boca' de um espanhol (jornal e não só).


E agora, Saramago? Será que viste Deus? Tu que não acreditavas, tal como eu... se houver diz qualquer coisa, e se não houver dá um sinal na mesma.

Sem comentários: